Dominikanie apelują, by podczas liturgii nie wykonywać utworów o. André Gouzes'a

W tym tygodniu podano informację dotyczącym znanego dominikańskiego kompozytora o. André Gouzes'a. Zakonnik oskarżony jest o gwałt na małoletnim chłopcu, do tych wydarzeń dojść miało kilkanaście lat temu. Sprawę wykorzystania chłopca zgłosiła matka.
Strona ze śpiewnika
Strona ze śpiewnika "Niepojęta Trójco" t.1 / żródło własne

 

Czytaj więcej: Słynny dominikanin oskarżony o gwałt na małoletnim

Według informacji podanych prasie przez prowincjała dominikanów z Tuluzy i przewodniczącego komisji ds. odszkodowań za przestępstwa seksualne, o. Gouzes oskarżony jest o zmuszanie kilkuletniego wówczas chłopca do czynności seksualnych. Sprawę zgłosiła matka dorosłego już obecnie mężczyzny. Matka dziękuje dominikanom za szybko podjęte działania. 

78-letni o. Gouzes przebywa w ośrodku dla osób cierpiących na chorobę Alzheimera.

Na sprawę zareagowali polscy dominikanie. Fundacja Dominikański Ośrodek Liturgiczny wydała oświadczenie, w którym apeluje o powstrzymanie się od wykonywania podczas liturgii utworów o. Gouzesa. Przypomnijmy, że wiele z pieśni tego autora wykonywanych jest w polskich kościołach i cieszą się one niesłabnącą popularnością. Dominikanie stwierdzają, że są zaszokowani sprawą i na czas trwania dochodzenia proszą o niewykonywanie pieśni autorstwa ich współbrata.

Poniżej oświadczenie Fundacji Dominikański Ośrodek Liturgiczny, w którym dominikanie wymieniają grane w Polsce utwory o. Gouzesa.

Oświadczenie

W związku z wszczęciem śledztwa wobec dominikanina z Prowincji Tuluzy, o. André Gouzes’a, przez francuską prokuraturę na podstawie zarzutu o napaść seksualną i gwałt na małoletniej osobie poniżej 15. roku życia, usilnie rekomendujemy zrezygnowanie z wykonywania utworów autorstwa o. André Gouzes’a podczas liturgii dopóki nie zapadnie wyrok sądu w tej sprawie. Wiemy, że w wyjaśnieniu sprawy władze Prowincji Tuluzy współpracują ściśle z francuskimi organami ścigania.

André Gouzes jest autorem opracowań muzycznych następujących pieśni, których polskie tłumaczenia zostały opublikowane przez Fundację Dominikański Ośrodek Liturgiczny:

Alleluja Magnificat
Ave vera virginitas
Błogosławieni ubodzy w duchu
Bóg tak ukochał świat
Chwała Chrystusowi
Dialog
Kantyk Mojżesza
Kantyk trzech młodzieńców
Królowo nieba wesel się
Mądrość stół zastawiła
Najświętsza Dziewico
Nasz Pasterz odszedł
Niepojęta Trójco
Nieskalana
O dniu radosny
O Matko łaskawa
Oto jest dzień
O zbawcza Hostio (opracowanie melodii gregoriańskiej)
Panie mój, nie jestem godzien
Pod Twoją obronę
Przyjdźcie, radośnie śpiewajmy hymn
Radosna światłości
Stała Matka Boleściwa
Święta, przeczysta Dziewico
Trisagion
Ty mieszkasz pośród nas
Wielki jest Pan
Witaj, Królowo – Salve Regina

Doceniamy zasługi o. André Gouzes’a w reformie muzyki liturgicznej, która miała wpływ także na nasze środowisko, ale równocześnie nie możemy przejść obojętnie wobec charakteru zarzutów postawionych naszemu współbratu. Naszą modlitwą obejmujemy poszkodowanego i jego rodzinę.

Dalsze decyzje dotyczące utworów o. André Gouzes’a będziemy podejmować po zapadnięciu prawomocnego orzeczenia francuskiego sądu.

Łukasz Miśko OP
Prezes Fundacji

Poniżej link do całego artykułu, w którym dominikanie odnoszą się do sprawy: Oświadczenie ws. muzyki o. Andre Gouzes’a


Oceń artykuł
Wczytuję ocenę...
Powinniśmy przyjąć imigrantów Łukaszenki?
Udostępnij:

 

POLECANE
Powinniśmy przyjąć imigrantów Łukaszenki?
Udostępnij:
Koronawirus
Vademecum Pracownika
Emerytury
Stażowe