"Oberschlesische Wanderer" [1939]: "Tytuły żeńskie dla urzędniczek". Feminatywy w III Rzeszy
- Jak ogłosił w swym dekrecie Minister Pracy Rzeszy, jest rzeczą ze wszech miar wskazaną stosowanie równouprawnionych form w oficjalnych określeniach sprawowanych funkcji dla urzędniczek we wszystkich gałęziach administracji. Jak dotąd tylko kilka administracji przeszło na stosowanie form żeńskich, np. sekretarka pocztowa, nauczycielka, nauczycielka mianowana (Studienrätin). Używanie męskich form tytułów służbowych w przypadku urzędniczek służby cywilnej kłóci się ze zdrowym zmysłem i wyczuciem językowym. Minister zwraca uwagę, że sam fakt, iż regulamin wynagrodzeń generalnie stosuje jedynie oficjalne tytuły w formie męskiej, nie przemawia przeciwko używaniu form żeńskich. W porozumieniu z Ministrem Finansów Rzeszy i Ministrem Spraw Wewnętrznych Rzeszy postanawia się, że w przyszłych urzędowych tytułach, które są podane w regulaminie wynagrodzeń w formie męskiej, w przypadku urzędników płci żeńskiej należy używać wyłącznie form żeńskich. Tak więc w przyszłości będziemy mieć oprócz nauczycielki mianowanej (Studienrätin) również radną rządową (Regierungsrätin), a obok inspektora także inspektorkę.
- czytamy w niemieckim przedwojennym periodyku
Z niemieckiego tłumaczył Marian Panic.