Szukaj
Konto

Afera o ... wagony WARS. Dziennikarce Politico nie spodobało się skojarzenie

06.04.2022 12:30
Wagon WARS
Źródło: Flickr/hakzelf
Komentarzy: 0
Podróżująca na Ukrainę polskimi kolejami, dziennikarka Una Hajdari, wywołała burzę swoimi skojarzeniami z polskim wagonem restauracyjnym.

Dziennikarka Politico Una Hajdari, wybierając się na Ukrainę, skorzystała z polskich kolei. Tam jednak spotkała ją "niemiła" niespodzianka. Kobieta musiała skorzystać z wagonu restauracyjnego, który wywołał u niej skojarzenia.

Może rozważ zmianę nazwy tego konkretnego elementu menu.

- napisała dziennikarka, prezentująca w mediach społecznościowych menu z WARSu.

Dziennikarce z pomocą ruszyli polscy internauci, tłumacząc, skąd wzięła się nazwa WARS, którą użytkownicy języka angielskiego kojarzą ze słowem "wojna".

WARS to nazwa firmy - od Warszawy, polskiej stolicy. Wars to także akronim pełnej nazwy Wagony Restauracyjne i Sypialne.

- napisał dziennikarz portalu interia.pl, Marcin Makowski.

Wars to skrót od nazwy Wagony Restauracyjne i Sypialne. Nie ma za co...

- napisał wicemarszałek Senatu, Marek Pęk.

Nazwa nie ma nic wspólnego z wojną. WARS to akronim oznaczający Wagony Restauracyjne i Sypialne. Jak można sobie wyobrazić, to nazwa firmy obsługującej wagony restauracyjne w polskich pociągach.

- napisał Adam Traczyk, wiceprezes think-tanku Global.Lab

Samuel Pereira wysłał za to dziennikarce screen z bajką o Warsie i Sawie.

Komentarzy: 0
Data publikacji: 06.04.2022 12:30
Źródło: Twitter